Skip to content

Lo deploro

Un tanque es la mejor solución.

Hoy una cosita breve para la reflexión y el descanso espiritual. Una cosa que es a la vez un hermoso haiku y una advertencia sobre los peligros de traducir con el Altavista Translator. Visto en un bar-jamonería del centro de Madrid. Atentos al inglés:

¡Sí! “It is packed to the emptiness”, que vendría a ser “está empaquetado hasta el vacío”, una frase que tiene toda la profundidad y la ambigüedad de un buen poema oriental. El francés, por cierto, también está mal. El alemán no lo sé, pero en el caso de que estuviese bien traducida propongo humildemente la frase “se envasa al vacío” como lema regional español cuando, tras el rescate, pasemos a ocupar el lugar que nos corresponde como decimoséptimo Land alemán.

…Schleswig-Holstein, capital Kiel; Turingia, capital Erfurt; y Jubilandia, capital Torremolinos. Y eso concluye la lección por hoy, niños; mañana, nuestras islas del Báltico y del Egeo.

– Deploreibol

Tags: , , ,

%d bloggers like this: